<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" >
<channel>
<title>   انجمن علمی زبان انگلیسی سیرجان</title>
<link>http://sirjanenglish.blogfa.com/</link>
<description>    آموزش زبان انگلیسی، ضرب المثل، شعر و داستان انگلیسی و ...</description>
<language>fa</language>
<generator>blogfa.com</generator>
<lastBuildDate>Mon, 08 Jun 2009 13:11:02 GMT</lastBuildDate>
<item>
<title></title>
<link>http://sirjanenglish.blogfa.com/post-36.aspx</link>
<description>&lt;P style=&quot;MARGIN: 0px 10px&quot; align=center&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0px 10px&quot; align=center&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#0000ff size=4&gt;Same sound, different spelling&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0px 10px&quot; align=center&gt;&lt;FONT color=#ffffff&gt;To, too and two are homophones - they have the same pronunciation but different spelling: The music wasn&apos;t &lt;B&gt;too&lt;/B&gt; loud and I talked &lt;B&gt;to&lt;/B&gt; a lot of people, including &lt;B&gt;two&lt;/B&gt; Italian girls.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Aloud and allowed are homophones: We&apos;re not &lt;B&gt;allowed&lt;/B&gt; to read &lt;B&gt;aloud&lt;/B&gt; in the library.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Other homophones are: hole / whole, know / no, meat / meet, passed / past, right / write, their / there, wait / weight, weather / whether&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;We use maybe (one word) to mean perhaps. This is different from may be (&lt;SPAN class=yshortcuts id=lw_1244462629_3&gt;modal verb&lt;/SPAN&gt; + infinitive without to). Similarly, already and all ready have different meanings. Compare: &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0px 10px&quot; align=center&gt;&lt;FONT color=#ffffff&gt;I want my room yellow, or &lt;B&gt;maybe&lt;/B&gt; orange.&lt;BR&gt;I am not sure, but the teacher &lt;B&gt;may be&lt;/B&gt; late today.&lt;BR&gt;When I got to the cinema, the film had &lt;B&gt;already&lt;/B&gt; started.&lt;BR&gt;The students are &lt;B&gt;all ready&lt;/B&gt; to go. (all the students are ready to go)&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Note that we can say the other but not an other. We write another as one word:&lt;BR&gt;I will write you &lt;B&gt;another&lt;/B&gt; letter soon&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#008000&gt;.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 13:11:02 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=sirjanenglish&amp;postid=36</comments>
<dc:creator>sirjanenglish</dc:creator>
<guid>http://sirjanenglish.blogfa.com/post-36.aspx</guid>
</item>
<item>
<title></title>
<link>http://sirjanenglish.blogfa.com/post-35.aspx</link>
<description>&lt;P align=center&gt;&lt;FONT size=5&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#0033ff&gt;Life is ours to be spend not to be saved !&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;D. H. Lawrence&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Tue, 07 Apr 2009 06:14:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=sirjanenglish&amp;postid=35</comments>
<dc:creator>sirjanenglish</dc:creator>
<guid>http://sirjanenglish.blogfa.com/post-35.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>Norooz Holiday</title>
<link>http://sirjanenglish.blogfa.com/post-34.aspx</link>
<description>&lt;P align=left&gt;&lt;B&gt;Nowrūz&lt;/B&gt; (&lt;A title=&quot;Persian language&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Persian_language&quot;&gt;Persian&lt;/A&gt;: &lt;B&gt;نوروز&lt;/B&gt; /noʊruz/ ↔ [noʊɾuːz]; &lt;A title=&quot;Kurdish language&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Kurdish_language&quot;&gt;Kurdish&lt;/A&gt;: &lt;I&gt;Newroz&lt;/I&gt;; with various local pronunciations and spellings, meaning &apos;New Day&apos;) is the traditional &lt;A title=&quot;Iranian peoples&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Iranian_peoples&quot;&gt;Iranian&lt;/A&gt; &lt;A title=&quot;New year&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/New_year&quot;&gt;new year&lt;/A&gt; &lt;A title=Holiday href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Holiday&quot;&gt;holiday&lt;/A&gt; celebrated by &lt;A title=&quot;Iranian people&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Iranian_people&quot;&gt;Iranian&lt;/A&gt; and many other peoples in &lt;A title=&quot;West Asia&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/West_Asia&quot;&gt;West Asia&lt;/A&gt;, &lt;A title=&quot;Central Asia&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Central_Asia&quot;&gt;Central Asia&lt;/A&gt;, &lt;A title=&quot;South Asia&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/South_Asia&quot;&gt;South Asia&lt;/A&gt;, &lt;A title=Xinjiang href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Xinjiang&quot;&gt;Northwestern China&lt;/A&gt;, the &lt;A title=Caucasus href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Caucasus&quot;&gt;Caucasus&lt;/A&gt;, the &lt;A title=Crimea href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Crimea&quot;&gt;Crimea&lt;/A&gt;, and in &lt;A title=Albania href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Albania&quot;&gt;Albania&lt;/A&gt;, &lt;A title=Bosnia href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Bosnia&quot;&gt;Bosnia&lt;/A&gt;, &lt;A title=Kosovo href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Kosovo&quot;&gt;Kosovo&lt;/A&gt; and the &lt;A title=&quot;Republic of Macedonia&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Republic_of_Macedonia&quot;&gt;Republic of Macedonia&lt;/A&gt;.&lt;/P&gt;
&lt;P align=left&gt;Nowruz marks the first day of spring and the beginning of the &lt;A title=&quot;Iranian Calendar&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Iranian_Calendar&quot;&gt;Iranian year&lt;/A&gt;. It is celebrated on the day of the astronomical &lt;A title=&quot;Vernal equinox&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Vernal_equinox&quot;&gt;vernal equinox&lt;/A&gt; (the start of spring in the northern hemisphere), which usually occurs on &lt;A title=&quot;March 21&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/March_21&quot;&gt;March 21&lt;/A&gt; or the previous/following day depending on where it is observed. As well as being a &lt;A title=Zoroastrian href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Zoroastrian&quot;&gt;Zoroastrian&lt;/A&gt; holiday, it is also a holy day for adherents of the &lt;A title=&quot;Bahá&apos;í Faith&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Bah%C3%A1%27%C3%AD_Faith&quot;&gt;Bahá&apos;í Faith&lt;/A&gt;.&lt;SUP id=cite_ref-bahai_calendar_0-0&gt;&lt;A title=&quot;&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Norouz#cite_note-bahai_calendar-0#cite_note-bahai_calendar-0&quot;&gt;[1]&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt; In Iran it is also referred to as an &lt;A title=Eid href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Eid&quot;&gt;Eid&lt;/A&gt; festival, although it is not an Islamic feast. &lt;A title=Alawites href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Alawites&quot;&gt;Alawites&lt;/A&gt;&lt;SUP id=cite_ref-1&gt;&lt;A title=&quot;&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Norouz#cite_note-1#cite_note-1&quot;&gt;[2]&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt; and &lt;A title=Ismaili href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Ismaili&quot;&gt;Nizari Ismaili Muslims&lt;/A&gt;&lt;SUP id=cite_ref-2&gt;&lt;A title=&quot;&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Norouz#cite_note-2#cite_note-2&quot;&gt;[3]&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt; also celebrate Nowruz.&lt;/P&gt;
&lt;P align=left&gt;The term Nowruz first appeared in &lt;A title=&quot;Persian Empire&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Persian_Empire&quot;&gt;Persian&lt;/A&gt; records in the second century AD, but it was also an important day during the time of the &lt;A title=&quot;Achaemenid dynasty&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Achaemenid_dynasty&quot;&gt;Achaemenids&lt;/A&gt; (&lt;I&gt;&lt;A title=Circa href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Circa&quot;&gt;c.&lt;/A&gt;&lt;/I&gt; 648-330 BC), where kings from different nations under the Persian empire used to bring gifts to the emperor (&lt;A title=Shahanshah href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Shahanshah&quot;&gt;Shahanshah&lt;/A&gt;) of Persia on Nowruz&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Sat, 07 Mar 2009 09:26:56 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=sirjanenglish&amp;postid=34</comments>
<dc:creator>sirjanenglish</dc:creator>
<guid>http://sirjanenglish.blogfa.com/post-34.aspx</guid>
</item>
<item>
<title></title>
<link>http://sirjanenglish.blogfa.com/post-33.aspx</link>
<description>&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#ff0000 size=7&gt;&lt;STRONG&gt;Happy christmas&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG style=&quot;WIDTH: 386px; HEIGHT: 240px&quot; height=344 src=&quot;http://www.desktop-xp.com/images/free-christmas-screensaver/big2.jpg&quot; width=386&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Fri, 19 Dec 2008 12:43:10 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=sirjanenglish&amp;postid=33</comments>
<dc:creator>sirjanenglish</dc:creator>
<guid>http://sirjanenglish.blogfa.com/post-33.aspx</guid>
</item>
<item>
<title></title>
<link>http://sirjanenglish.blogfa.com/post-30.aspx</link>
<description>&lt;H1 align=center&gt;English Prepositions List&lt;/H1&gt;
&lt;P align=left&gt;There are more than 100 prepositions in English. Yet this is a very small number when you think of the thousands of other words (nouns, verbs etc). Prepositions are important words. We use individual prepositions more frequently than other individual words. In fact, the prepositions &lt;B&gt;of&lt;/B&gt;, &lt;B&gt;to&lt;/B&gt; and &lt;B&gt;in&lt;/B&gt; are among the ten most frequent words in English. Here is a list of 70 of the more common one-word prepositions. Many of these prepositions have more than one meaning. Please refer to a dictionary for precise meaning and usage.&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 07:03:30 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=sirjanenglish&amp;postid=30</comments>
<dc:creator>sirjanenglish</dc:creator>
<guid>http://sirjanenglish.blogfa.com/post-30.aspx</guid>
</item>
<item>
<title></title>
<link>http://sirjanenglish.blogfa.com/post-29.aspx</link>
<description>&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://www.openlearningcenter.com/learning/images/words.gif&quot;&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 07:00:07 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=sirjanenglish&amp;postid=29</comments>
<dc:creator>sirjanenglish</dc:creator>
<guid>http://sirjanenglish.blogfa.com/post-29.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>NEW IDIOMS</title>
<link>http://sirjanenglish.blogfa.com/post-28.aspx</link>
<description>&lt;FONT color=#006699&gt;بى خبرى , خوش خبرى&lt;/FONT&gt; &lt;BR&gt;&lt;FONT color=#ffcc66&gt;No news is Best news&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=#006699&gt;&lt;BR&gt; شتر ديدى , نديدى &lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#ffcc66&gt;You see nothing, You hear nothing &lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#006699&gt;&lt;BR&gt; عجله كار شيطان است &lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#ffcc66&gt;Haste is from the Devil &lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;</description>
<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 13:35:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=sirjanenglish&amp;postid=28</comments>
<dc:creator>sirjanenglish</dc:creator>
<guid>http://sirjanenglish.blogfa.com/post-28.aspx</guid>
</item>
<item>
<title></title>
<link>http://sirjanenglish.blogfa.com/post-27.aspx</link>
<description>&lt;LI&gt;
&lt;DIV dir=ltr&gt;&quot;A chain is no stronger than its weakest link.&quot;&lt;/DIV&gt;&lt;/LI&gt;
&lt;UL&gt;
&lt;LI&gt;ترجمه: «استحکام زنجیر به اندازه ضعیف‌ترین حلقه آن است.» &lt;A title=&quot;ویلیام شکسپیر&quot; href=&quot;http://fa.wikiquote.org/wiki/%D9%88%DB%8C%D9%84%DB%8C%D8%A7%D9%85_%D8%B4%DA%A9%D8%B3%D9%BE%DB%8C%D8%B1&quot;&gt;ویلیام شکسپیر&lt;/A&gt; در نمایش‌نامه &lt;A class=new title=&quot;ژولیوس سزار (هنوز ایجاد نشده)&quot; href=&quot;http://fa.wikiquote.org/w/index.php?title=%DA%98%D9%88%D9%84%DB%8C%D9%88%D8%B3_%D8%B3%D8%B2%D8%A7%D8%B1&amp;action=edit&amp;redlink=1&quot;&gt;ژولیوس سزار&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;</description>
<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 05:46:43 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=sirjanenglish&amp;postid=27</comments>
<dc:creator>sirjanenglish</dc:creator>
<guid>http://sirjanenglish.blogfa.com/post-27.aspx</guid>
</item>
<item>
<title></title>
<link>http://sirjanenglish.blogfa.com/post-26.aspx</link>
<description>&lt;P align=center&gt;&lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT face=&quot;courier new, courier, mono&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000 size=6&gt;Happy Mehregan&lt;/FONT&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;and wish you the best in the new season, if you don&apos;t know what is Mehregan, you can try this link &lt;A href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Mehregan&quot; target=_blank rel=nofollow&gt;&lt;SPAN class=yshortcuts id=lw_1222947909_0&gt;&lt;FONT color=#003399&gt;What Mehregan is&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Thu, 02 Oct 2008 12:51:52 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=sirjanenglish&amp;postid=26</comments>
<dc:creator>sirjanenglish</dc:creator>
<guid>http://sirjanenglish.blogfa.com/post-26.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>شعر</title>
<link>http://sirjanenglish.blogfa.com/post-25.aspx</link>
<description>&lt;P align=right&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT face=impact color=#ff0000 size=4&gt;مسابقه بزرگ ترجمه شعر :&lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;B&gt;I Heard an Angel &lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;I heard an Angel singing &lt;BR&gt;When the day was springing,&lt;BR&gt;&apos;Mercy, Pity, Peace&lt;BR&gt;Is the world&apos;s release.&apos;&lt;BR&gt;***&lt;BR&gt;Thus he sung all day&lt;BR&gt;Over the new mown hay,&lt;BR&gt;Till the sun went down&lt;BR&gt;And haycocks looked brown.&lt;BR&gt;***&lt;BR&gt;I heard a Devil curse&lt;BR&gt;Over the heath and the furze,&lt;BR&gt;&apos;Mercy could be no more,&lt;BR&gt;If there was nobody poor,&lt;BR&gt;***&lt;BR&gt;And pity no more could be,&lt;BR&gt;If all were as happy as we.&apos;&lt;BR&gt;At his curse the sun went down,&lt;BR&gt;And the heavens gave a frown.&lt;BR&gt;***&lt;BR&gt;Down pour&apos;d the heavy rain&lt;BR&gt;Over the new reap&apos;d grain ...&lt;BR&gt;And Miseries&apos; increase&lt;BR&gt;Is Mercy, Pity, Peace&lt;/P&gt;
&lt;P align=right&gt;به سه ترجمه برتر (ترجمه آزاد) هدایایی به رسم یادبود از طرف انجمن تقدیم خواهد شد. لطفا ترجمه خود را به آدرس ایمیل انجمن ارسال نمائید:                               &lt;A href=&quot;mailto:se_sirjan@yahoo.com&quot;&gt;se_sirjan@yahoo.com&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Wed, 24 Sep 2008 16:50:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=sirjanenglish&amp;postid=25</comments>
<dc:creator>sirjanenglish</dc:creator>
<guid>http://sirjanenglish.blogfa.com/post-25.aspx</guid>
</item>
</channel>
</rss>
